Kinu Administrator
     member is offline
![[avatar] [avatar]](http://cosjpop.animehq.hu/avatar.jpg)
![[homepage] [homepage]](http://cosjpop.animehq.hu/image/hp.gif) Joined: Aug 2006 Gender: Female  Posts: 422 Location: Budapest
|  | Fordíts TE is! « Thread Started on Jun 13, 2007, 1:52pm » | |
Olyan sokan vannak akik képesek rá! Munkára fel! Kevés hatásosabb és kellemesebb formája van a nyelvtanulásnak ^_^
| |
|
Alexus Guest
|  | Re: Fordíts TE is! « Reply #1 on Jun 13, 2007, 2:00pm » | |
Ari vagy
| |
|
Kinu Administrator
     member is offline
![[avatar] [avatar]](http://cosjpop.animehq.hu/avatar.jpg)
![[homepage] [homepage]](http://cosjpop.animehq.hu/image/hp.gif) Joined: Aug 2006 Gender: Female  Posts: 422 Location: Budapest
|  | Re: Fordíts TE is! « Reply #2 on Jun 13, 2007, 2:54pm » | |
Gondolod? Te meg biztos tehetséges No, próbálj legalább egyet! Tuti szép lesz
| |
|
Ready2 Guest
|  | Re: Fordíts TE is! « Reply #3 on Jun 15, 2007, 1:15pm » | |
Inkabb feliratozzatok (sub) Utabant! (vagy vmi egyeb bangumit) ^_^v
Abbol lehet am sokat tanulni. ~~
| |
|
Kinu Administrator
     member is offline
![[avatar] [avatar]](http://cosjpop.animehq.hu/avatar.jpg)
![[homepage] [homepage]](http://cosjpop.animehq.hu/image/hp.gif) Joined: Aug 2006 Gender: Female  Posts: 422 Location: Budapest
|  | Re: Fordíts TE is! « Reply #4 on Jun 15, 2007, 8:16pm » | |
hát, ezzel vitatkoznék... persze attól is függ, hogy az ember milyen jellegű japánt szeretne tanulni.  én jobban kedvelem a líraibb szövegeket 
az utaban és társai, hát... nem nekem való 
| |
|
Ready2 Guest
|  | Re: Fordíts TE is! « Reply #5 on Jun 15, 2007, 8:42pm » | |
hat honnan mashonnan lehetne olyan szavakat tanulni, mint susura warau vagy suttokodokkoi ^_^
| |
|
Kinu Administrator
     member is offline
![[avatar] [avatar]](http://cosjpop.animehq.hu/avatar.jpg)
![[homepage] [homepage]](http://cosjpop.animehq.hu/image/hp.gif) Joined: Aug 2006 Gender: Female  Posts: 422 Location: Budapest
|  | Re: Fordíts TE is! « Reply #6 on Jun 16, 2007, 7:37pm » | |
hát ez is lehet szempont, de engem jobban izgatnak olyan kifejezések mint a wadatsumi vagy a tentakaku sodatsu
| |
|
Ready2 Guest
|  | Re: Ford¨Şts TE is! « Reply #7 on Jun 16, 2007, 10:11pm » | |
Quote:| h¨˘t ez is lehet szempont, de engem jobban izgatnak olyan kifejez¨¦sek mint a wadatsumi vagy a tentakaku sodatsu |
|
wadatsumi? nihonchinbotsu no yatsu? Meh
Csoppet offtopic lettunk. Na mindegy...
| |
|
Kinu Administrator
     member is offline
![[avatar] [avatar]](http://cosjpop.animehq.hu/avatar.jpg)
![[homepage] [homepage]](http://cosjpop.animehq.hu/image/hp.gif) Joined: Aug 2006 Gender: Female  Posts: 422 Location: Budapest
|  | Re: Fordíts TE is! « Reply #8 on Jun 22, 2007, 8:59am » | |
Ez így valóban nem egy túl értelmes vita... Szerintem mindenesetre sokkal többet profitálhat az ember a dalszövegek fordításából, mivel a tv műsorok színvonala Japánban... hát kb olyan mint itthon, szóval a legnépbutítóbb maszlag amit csak ellehet képzelni. És személy szerint mindig kiaakadok attól a sok baromságtól amit a kereskedelmi tv-k adagolnak a japán fiataloknak.
"ne hordj fekete harisnyát, mert kövérít" X_X "moss mindennap hajat, mert különben kihullik" O_O"
és hasonlók... amit általában ők úgy ahogy van el is hisznek...
Én ehhez a fejmosáshoz biztos nem asszisztálnék. Az Utaban is számomra semmivel sem jobb mint mondjuk az itteni Szulák vagy akármilyen nevetséges talkshow, csak éppen sokkal nagyobb költségvetésű... Az ahogy az a sok "tehetséges" ember bohócot csinál magából >_>" Morning Musume, DJ Ozma, Gackt és társaik... őket inkább nem kommentálom... Ha meg elvétve egy normális embert is meghívnak, az meg kellemetlenül feszeng a sok normálatlan társaságában... Rövíden: eléggé rossz véleményem van az egészről!
| |
|
kata008 Guest
|  | Re: Fordíts TE is! « Reply #9 on Aug 1, 2007, 4:53pm » | |
Micsoda?? Ilyeneket mondanak a japán fiataloknak 
Jó tudni 
Amúgy mit jelentenek azok a szavak, amiket leírtál? Mert igaz, hogy én is tanulok Japánul, de csak nem rég kezdtem.
Azt tudom pl. hogy a Chinamini apropó-t jelent.
| |
|
lector New Member
 member is offline
Joined: Jun 2008 Posts: 1
|  | Re: Fordíts TE is! « Reply #10 on Jun 17, 2008, 11:39pm » | |
én csak gratulálni tudok az oldalhoz és örülök, hogy van egy japán kultúrális gyüjtôhely. A http://lector.hu oldalon gyakran kell élesben is fordítani japánt! Jó lenne, ha ott is jelentkeznének a lelkes és jó fordítók.
| |
|